「頑張れ」in English
今学期、私はセミナーをひとつとっています。
参加者は、30ページくらいのペーパーを書かなくちゃならなくて、
その過程でプレゼンテーションもしなくてはなりません。
今日(10月31日)が、プレゼンの一回目。
発表しない学生は、発表者から送られてきた原稿を読んで、質問を考えて、
メールで送ってから授業に参加しなくちゃならんのですが、
質問メールを書いているときに、考えました。
「発表頑張ってね」的なことを言いたいとき、どう言うのか。
答えは、
"Good luck on your presentation!"
「頑張れ!」よりも、暑苦しくなくてよい。
ただ、「試験勉強頑張ってね」みたいに、期間が長いものに使うのは、
ちょっとへんな気がするので、そういうときには使えないかも。