国際法務担当者の筋トレ

三度のメシよりネゴが好き(ネコではない)。某社法務担当が日々気になるトピックを少しだけ深掘りします。

生で聴く英語のダジャレ

隣のおばあさんと車で、Wegman's(でっかいスーパー)に行ったときのことです。

秋に入り、冬の間の食料集めに精を出しているリスが、突然正面を横切りました。

そのとき彼女の口から出た一言。

"They are going NUTS with nuts!"

適切な返しが思いつかず、完敗。

nutsには、木の実という意味の他に、「気の狂った」という意味があります。NUTSのほうが後者の語義です。

彼女の発言は、

「木の実で(リスの)頭がおかしくなっちゃってるわ!」

という趣旨なわけですね。

彼女もいったあと、ちょっと恥ずかしそうにしてたのがおかしかったです(笑)